 |
|
 |
 |
|
Dædalus
og Icarus
(Bok
VIII, vers 183 - 235)
|

"Luftpost"
|
|
|
Efter
sin lange landflyktighets tid hadde Dædalus
fattet
avsky for Kreta og fangenskaps kår, og ble grepet
av hjemve.
Havet omkring var til hinder for flukt. "Men
om landet og sjøen
stenger for oss, så er himmelen fri, og der
skal vi fare!
Minos er mektig og rik, men lufthavet eier han ikke."
Det var hans ord, og han retter sitt sinn mot ukjente
kunster,
lager en merkelig gjenstand av fjær som han
legger i rekker,
ordnet som rader av trær når de står
i en li, eller slik som
gjeterens fløyte er skrå når dens
rørpipers lengde er ulik.
Fjærene binder han fast over midten og nederst
med tråder,
fester dem sammen med voks, så bøyer
han fjærene krumme.
Gjenstanden lignet en virkelig ving. Men lcarus, gutten,
var hos sin far. Da han ikke forstod at hans lek kunne
skade,
grep han med strålende blikk efter fjær
som hvirvlet med vinden,
gned så det gullgule voks med tommelen helt
til det myknet.
Slik var den lystige lek til hinder for kunstnerens
gjerning.
Endelig fullførte mannen sitt verk. De merkverdige
vinger
spente han fast til sin kropp. Da hans vingepar hang
i balanse,
pisket han luften med kraftige slag til han svevet
i været.
Enda en gang gir han sønnen beskjed, og advarer
gutten:
"Fly du nu midt mellom himmel og hav, for er
flukten for lav vil
væten av bølgene tynge hver ving, men
flyr du for høyt kan
solilden svi dine vinger, og husk at himmelens stjerner,
Bootes og Helice, Orions sverd, må du slett
ikke se på.
Meg skal du følge, og legg så i vei på
din flukt over havet "
Faren gav således råd til sin sønn
og festet hans vinger.
Men da han strevet med det, ble kinnene våte
av tårer;
hendene skalv på den gamle til sist, da han
kysset den unge.
Slik tok han avskjed. Faren fløy først
med vingene løftet,
redd for sin sønn lik en fugl som fører
sitt spedeste avkom
bort ifra redet og ut i luften på ukjente veier,
lokker det med på sin flukt og lærer det
farlige kunster.
Faren gir vingene fart, men har øynene vendt
imot sønnen.
Slik ble de sett av en mann mens han fisket og stangen
stod krumbøyd.
Også en gjeter med stav i sin hånd og
en bonde ved plogen
så dem og stivnet av skrekk, for kunne de fly
gjennom luften,
var de av gudenes ætt. - Til venstre der nede
lå Samos
- Junos Øy er den kalt - og bakut var Delos
og Paros;
dér lå Lebinthos og dér den honningrike
Calymne
nede til høyre. Den vågsomme ferd fylte
gutten med glede,
dristig forlot han sin far, og lokket av himmelens
hvelving
styrte han kursen for høyt, og de brennende
stråler av solen
smeltet det duftende voks som holdt hans vingefjær
sammen.
Gutten beveger med rasende fart sine kraftløse
armer;
vingene var ikke lenger på plass til å
oppfange luften.
Icarus ropte på far da han styrtet i kav og
ble slukt av
blånende bølger, men havet fikk navn
efter gutten som druknet.
Faren som mistet sin sønn, var ulykkelig. "Icarus,"
sa han,
"Icarus," skrek han, "hvor er du min
sønn, og hvor skal jeg lete? "
"Icarus," skrek han igjen, men med ett så
han bølgende bære
vingene bort. Han forbannet sin kunst, og han gravla
den unge;
landet har ennu sitt navn efter han som der fikk sitt
gravsted.
Fra
novellesamlingen "Forvandlingene"
skrevet av OVID, Publius Ovidius Naso 43 f. Kr. -
18 e. Kr
|
|
|
|

"Kontraster"
|

"Underveis"
|
|
|
|
Om
Ikaros
"Ikaros er en sagnskikkelse som symboliserer menneskets
drøm om å kunne stige som en fugl og sveve
uten tyngde under himmelen, men framstår også
som en advarsel mot menneskelig overmot. Daidalos far
til Ikaros (gresk mytologi), hadde gjort den kretiske
kongedatteren Ariadne en tjeneste: han hadde gitt henne
"Ariadnetråden" som hunn i sin tur ga
til helten Thesevs slik at han ved hjelp av den kunne
finne veien i labyrinten som Daidalos hadde oppført,
og drepe den oksehodete Minotaurus som ble holdt fanget
der.Ariadnes
far, kong Minos, fengslet Daidalos og Ikaros, men ved
hjelp av voks og fjær klarte Daidalos å
lage vinger. Takket være dem kunne både
far og sønn flykte. Til tross for farens advarsler
fløy nå Ikaros altfor nært solen
slik at voksen smeltet og han styrtet i havet og ble
drept.
Å
kunne fly ved hjelp av egen muskelkraft er forblitt
en uoppfylt ønskedrøm for menneskene.
Bare i drømmen kan ønsket enkelte ganger
bli innfridd. Fysiologisk tolkes flydrømmer ofte
som en følge av likevekstforstyrrelser under
søvnen. Psykologisk tolkes de som uttrykk for
et ønske om å slippe fri fra en tyngende
jordbundethet."
"Fra
"Symbolleksikon" av Hans Biedermann, Cappelen,1992
Om
fugl:
"Den
hellige Hildegard av Bingen (1098-1179) skrev i sin
naturlære ("liber de subtilatum") følgende
om fugler generelt:
"Fuglene
er kaldere enn dyr som lever på bakken ettersom
de ikke er avlet med en så stor begjærets
hete. Deres kjøtt er renere enn landdyrenes ettersom
de ikke kommer nakne ut av mors liv, men er dekket med
skall. Enkelte
lever av ildaktig luft og strekker seg derfor oppover
som ilden. De som gjerne flyr høyt, inneholder
mer ildaktig luft enn de som flyr tett ved bakken. Fuglene
symboliserer den kraft som hjelper mennesket til ettertenksom
tale og får det til å tenke ut mye i forveien
før det blir til strålende handling. Akkurat
som fuglene løftes opp i luften av sine fjær,
kommer sjelen til å løftes i kroppen av
tenkningen og spre seg overalt."
I
symbollære og mytologi har fuglene i hovedsak
en positiv betydning. I mytene legemliggjør fuglene
, som med sine vinger kommer nærmere himmelen,
mange ganger det menneskelige ønsket om å
befri seg fra jordens lenker og som englene nå
høyere sfærer. Sagnet
om Ikaros som båret av vinger kom for nær
solen og styrtet i havet, er imidlertid en advarsel
om det hybris som ligger i å sette seg ut over
de grensene som er staket opp for mennesket. Sjelen
som er befridd fra kroppen, avbildes ofte i fugleskikkelse
eller også som fugl med menneskehode., eller -
noe som er vanlig i forhistoriske hulemalerier- som
menneske med fuglehode (noe som delvis skyldes at det
dreier seg om hallusinasjoner og flygeturer under forandrete
bevissthetstilstander). I sagn og legender fortelles
det ofte om mennesker som forstår fuglenes språk
og på den måten skaffer seg viktig innsikt
- og om mennesker som forvandles til fugler og kommer
med mat til gode (hellige) mennesker.
"Fra
"Symbolleksikon" av Hans Biedermann, Cappelen,1992
|
|
|
|Home | |arild Berg| |Mimi Swang| |Elise
Kielland| |Linda Jansson Lothe|
|
|